Bambini e ragazzi
Filtra ricerca
Filtra ricerca
Visualizzazione di 7 risultati
-
Lucciole e piume
CHF 19,00Si narra che nei boschi attorno alla catena montuosa dei Denti della Vecchia ci sia una foresta incantata, circondata da quei bellissimi funghi il cui nome è “Amanita muscaria” e che lì, insieme agli animali, vivano da secoli due streghe: Melchisedecca e Nocciola.
Secondo la leggenda, Melchisedecca, la più anziana delle due, è brutta, puzzolente, avara, cattiva e molto dispettosa con gli animali del bosco.
Non riesce a essere simpatica a nessuno e ha pochi amici.
A sopportare il suo brutto carattere e la sua indole meschina c’è solo Goxo, vecchio gatto grasso e simile nel carattere alla sua padrona.
Nocciola invece è bella, dolce, affettuosa e generosa e vive in pace e armonia con tutti, anche se Melchisedecca non rende certo la vita facile a nessuno con i suoi dispetti!
Questo libro contiene due delle storie che si narrano sulla vita degli animali del bosco e delle due streghe, ma ce ne sono altre ancora da raccontare…Quick View Aggiungi al carrelloDell'Acqua Barbara
ART. FE305
Disponibile
-
Ferri da stiro e stivali
CHF 19,00Si narra che attorno alla catena montuosa dei Denti della Vecchia ci sia una foresta incantata, circondata da quei bellissimi funghi il cui nome è “Amanita muscaria” e che lì, insieme agli animali, vivano da secoli due streghe: Melchisedecca e Nocciola.
Secondo la leggenda, Melchisedecca, la più anziana delle due, è brutta, puzzolente, avara, cattiva e molto dispettosa con gli animali del bosco.
Non riesce a essere simpatica a nessuno e ha pochi amici.
A sopportare il suo brutto carattere e la sua indole meschina c`è solo Goxo, vecchio gatto grasso e simile nel carattere alla sua padrona.
Nocciola invece è bella, dolce, affettuosa e generosa e vive in pace e armonia con tutti, anche se Melchisedecca non rende certo la vita facile a nessuno con i suoi dispetti!
Questo libro contiene due delle storie che si narrano sulla vita degli animali del bosco e delle due streghe, ma ce ne sono altre ancora da raccontare…Quick View Aggiungi al carrelloDell'Acqua Barbara
ART. FE321
Disponibile
-
Ali di libellula e tappeti svolazzanti
CHF 19,00Si narra che attorno alla catena montuosa dei Denti della Vecchia ci sia una foresta incantata, circondata da quei bellissimi funghi il cui nome è “Amanita muscaria” e che lì, insieme agli animali, vivano da secoli due streghe: Melchisedecca e Nocciola. Secondo la leggenda, Melchisedecca, la più anziana delle due, è brutta, puzzolente, avara, cattiva e molto dispettosa con gli animali del bosco. Non riesce a essere simpatica a nessuno e ha pochi amici. A sopportare il suo brutto carattere e la sua indole meschina c`è solo Goxo, vecchio gatto grasso e simile nel carattere alla sua padrona. Nocciola invece è bella, dolce, affettuosa e generosa e vive in pace e armonia con tutti, anche se Melchisedecca non rende certo la vita facile a nessuno con i suoi dispetti! Questo libro contiene due delle storie che si narrano sulla vita degli animali del bosco e delle due streghe, ma ce ne sono altre ancora da raccontare…
Quick View Aggiungi al carrelloDell'Acqua Barbara
ART. FE374
Disponibile
-
Lupaghiotto
CHF 19,00Alle pendici della Valle dei Sassi Muschiosi, sotto il Camoghè, viveva un lupo molto affamato, così affamato che gli uomini di Camoghè-sott, il villaggio ai margini del bosco, gli avevano dato il nome di Lupaghiotto. Lupaghiotto era un lupo molto particolare: era buono, forse anche un po’ tontolone e non andava a caccia di altri animali. Come si nutriva? Semplice: di pagnotte e dolci. Così, un giorno, inseguendo una traccia odorosa, cadde in un granaio. Le nuvole di polvere bianca che si alzarono dai sacchi di farina lacerati dai suoi artigli lo avvolsero, trasformandolo – agli occhi degli abitanti di Camoghè-sott – nel fantasma di Lupolupacchio: un lupo cattivo che per anni aveva terrorizzato gli abitanti della valle … un malinteso a lieto fine e una riflessione sugli umani nelle 4 lingue nazionali.
An den Hängen des Moosfelsentales, unter dem Rigi, lebte ein sehr hungriger Wolf, so hungrig, dass die Bewohner von Unterrigi, dem Dorf am Rande des Waldes, ihm den Namen Wolfleckermaul gegeben hatten. Wolfleckermaul war ein sehr besonderer Wolf: er war lieb, vielleicht ein wenig naiv und er jagte keine anderen Tiere. Wie ernährte er sich dann? Ganz einfach: von Brot und Süssigkeiten. Und eines Tages, als er einer Duftspur folgte, fiel er in einen Getreidespeicher. Die weissen Staubwolken, die die von seinen Krallen beschädigten Mehlsäcke aufwirbelten, hüllten ihn ein und verwandelten ihn – in den Augen der Dorfbewohnern von Unterrigi- in Schlingelwolfes Gespenst: ein böser Wolf, der jahrelang die Bewohner des Tales terrorisiert hatte… ein Missverständnis mit Happyend und eine Betrachtung in den 4 Landessprachen über die Menschen.
Aux flancs de la vallée des Pierres Mousses, sous le Moléson, vivait un loup très affamé, si affamé que les hommes de Moléson-Dessous, le village à l’orée du bois, lui avaient donné le nom de Gourmalou. Gourmalou était un loup très particulier : il était bon, peut-être même un peu naïf et il ne chassait pas les autres animaux. Comment se nourrissait-il ? Simple : de miches de pain et de pâtisseries. Ainsi, un jour, en suivant une trace odorante, il tomba dans un grenier. Les nuages de poudre blanche qui s’élevèrent des sacs de farine lacérés par ses griffes l’enveloppèrent en le transformant – aux yeux des habitants de Moléson-Dessous – dans le fantôme de Vilou : un loup méchant qui avait terrorisé pendant des années les habitants de la vallée… un malentendu avec une fin heureuse et une réflexion sur les humains dans les 4 langues nationales.
Sin las spundas da la Val da la Grippa verda, sut il Piz Chavalatsch, viveva in luf fitg fomentà, uschè fomentà ch’ils abitants da Chavalatsch-Sut, il vitg a l’ur dal guaud, al avevan dà il num Lufmangiabain. Lufmangiabain era in luf fitg spezial: el era char, forsa er in pau naiv ed el na fascheva betg chatscha sin auters animals. Ma tge mangia el alura? Fitg simpel: paun e dultschims. In bel di è el suandà in fastiz d’odur e crudà en in graner. Ils satgs da farina èn schluppads sut ses pais ed han leventà nivels da farina alvs che han enzuglià e transfurmà el – en ils egls dals abitants da Chavalatsch-Sut – en il spiert da Lufsfarfatg: in nausch luf che aveva mudregià onns a la lunga ils abitants dal vitg … Ina malchapientscha cun happy end ed ina reflexiun davart ils umans en las 4 linguas naziunalas.
Quick View Aggiungi al carrelloDell'Acqua Barbara
ART. FE343
Disponibile
-
Tom il bambino senza ombra
CHF 19,00Ecco Tom, un bambino particolare. “Come particolare?” Vi chiederete. Infatti, a prima vista, Tom non ha niente di particolare.
Ma se osservate bene, vi renderete conto di una cosa… Tom non ha l’ombra.Quick View Aggiungi al carrelloDell'Acqua Barbara
ART. FE439
Disponibile
-
Il Boh!
CHF 19,00Cosa ci fa un Boh! tutto solo e disperato nel bel mezzo della notte?
Una notte stranamente buia, nerissima, senza ombre e senza stelle?
Pare che sia a caccia di qualcosa che possa finalmente risolvere una questione terribilmente preoccupante…Quick View Aggiungi al carrelloDell'Acqua Barbara
ART. FE466
Disponibile
-
Noi. La forza dell’unione
CHF 22,00“Noi…” sussurrò a bassa voce.
E poi esclamò un fragoroso “NOI” con un sorriso che gli arrivò da orecchia a orecchia: aveva capito!Quick View Aggiungi al carrelloDell'Acqua Barbara
ART. FE559
Disponibile