fontana edizioni
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
product
Fontana Edizioni
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
product

[wpseo_breadcrumb]

Il paese dei birignao

CHF 25,00

È il primo salto dal trapezio letterario in italiano dell’autore dopo diverse pubblicazioni in dialetto. Il particolare titolo è quello di uno dei cento brevi racconti estrapolati dal nostro mondo quotidiano, il tutto veritiero con qualche semplice tocco d’inventiva. Il nostro Cantone, inteso come regione del Sopra o del Sottoceneri, è il Paese dei birignao. Un vocabolo, quest’ultimo, onomatopeico che significa: “il sistema di pronuncia artificiosa ed anche ridicola”, di tutta quella sequela di personaggi, oggi in voga, che sanno illustrare sapientemente l’arte di non farsi…capire. Nel libro sono inseriti oltre 600 nomi di parentele e numerose foto inedite. La pubblicazione contiene inoltre 14 nuove poesie in dialetto dell’autore che è giornalista, autore dialettale e commediografo.

È il primo salto dal trapezio letterario in italiano dell'autore dopo diverse pubblicazioni in dialetto. Il particolare titolo è quello di uno dei cento brevi racconti estrapolati dal nostro mondo quotidiano, il tutto veritiero con qualche semplice tocco d'inventiva. Il nostro Cantone, inteso come regione del Sopra o del Sottoceneri, è il Paese dei birignao. Un vocabolo, quest'ultimo, onomatopeico che significa: "il sistema di pronuncia artificiosa ed anche ridicola", di tutta quella sequela di personaggi, oggi in voga, che sanno illustrare sapientemente l'arte di non farsi...capire. Nel libro sono inseriti oltre 600 nomi di parentele e numerose foto inedite. La pubblicazione contiene inoltre 14 nuove poesie in dialetto dell'autore che è giornalista, autore dialettale e commediografo.

Informazioni aggiuntive

Peso 500 g
Dimensioni 21 × 13 cm
Autore

Copertina

Semirigida

Formato

13x21cm

Lingua

Italiano

Codice articolo

FE208

ISBN

978-88-8191-307-7

Pagine

160

Informazioni prodotto

Informazioni aggiuntive

Peso 500 g
Dimensioni 21 × 13 cm
Autore

Copertina

Semirigida

Formato

13x21cm

Lingua

Italiano

Codice articolo

FE208

ISBN

978-88-8191-307-7

Pagine

160

CHF 25,00

È il primo salto dal trapezio letterario in italiano dell'autore dopo diverse pubblicazioni in dialetto. Il particolare titolo è quello di uno dei cento brevi racconti estrapolati dal nostro mondo quotidiano, il tutto veritiero con qualche semplice tocco d'inventiva. Il nostro Cantone, inteso come regione del Sopra o del Sottoceneri, è il Paese dei birignao. Un vocabolo, quest'ultimo, onomatopeico che significa: "il sistema di pronuncia artificiosa ed anche ridicola", di tutta quella sequela di personaggi, oggi in voga, che sanno illustrare sapientemente l'arte di non farsi...capire. Nel libro sono inseriti oltre 600 nomi di parentele e numerose foto inedite. La pubblicazione contiene inoltre 14 nuove poesie in dialetto dell'autore che è giornalista, autore dialettale e commediografo.

Informazioni aggiuntive

Peso 500 g
Dimensioni 21 × 13 cm
Autore

Copertina

Semirigida

Formato

13x21cm

Lingua

Italiano

Codice articolo

FE208

ISBN

978-88-8191-307-7

Pagine

160

Informazioni aggiuntive

Peso 500 g
Dimensioni 21 × 13 cm
Autore

Copertina

Semirigida

Formato

13x21cm

Lingua

Italiano

Codice articolo

FE208

ISBN

978-88-8191-307-7

Pagine

160

Descrizione

È il primo salto dal trapezio letterario in italiano dell’autore dopo diverse pubblicazioni in dialetto. Il particolare titolo è quello di uno dei cento brevi racconti estrapolati dal nostro mondo quotidiano, il tutto veritiero con qualche semplice tocco d’inventiva. Il nostro Cantone, inteso come regione del Sopra o del Sottoceneri, è il Paese dei birignao. Un vocabolo, quest’ultimo, onomatopeico che significa: “il sistema di pronuncia artificiosa ed anche ridicola”, di tutta quella sequela di personaggi, oggi in voga, che sanno illustrare sapientemente l’arte di non farsi…capire. Nel libro sono inseriti oltre 600 nomi di parentele e numerose foto inedite. La pubblicazione contiene inoltre 14 nuove poesie in dialetto dell’autore che è giornalista, autore dialettale e commediografo.